Acts 10:21

10:21 So Peter went down to the men and said, “Here I am, the person you’re looking for. Why have you come?”

Acts 10:29

10:29 Therefore when you sent for me, I came without any objection. Now may I ask why you sent for me?”

tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egw eimi).

tn Grk “Therefore when I was sent for.” The passive participle μεταπεμφθείς (metapemfqei") has been taken temporally and converted to an active construction which is less awkward in English.

tn Grk “ask for what reason.”